-
1 скрепить рукопожатием
v1) gener. (что-л.) durch Handschlag bekräftigen, (что-л.) durch Handschlag besiegeln, (что-л.) durch Händschlag bekräftigen, (что-л.) durch Händschlag besiegeln2) pompous. mit einem Handschlag besiegelnУниверсальный русско-немецкий словарь > скрепить рукопожатием
-
2 скрепить рукопожатием
vgener. met een handdruk bezegelenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > скрепить рукопожатием
-
3 скрепить рукопожатием
vgener. met een handdruk bezegelen -
4 скрепить
скрепить 1. befestigen vt, zusammenheften vt; verbinden* vt (тж. тех.) скрепить булавкой zusammenstecken vt скрепить гвоздями zusammennageln vt скрепить болтами verbolzen vt 2. перен. bekräftigen vt, besiegeln vt скрепить рукопожатием mit Handschlag besiegeln vt скрепить подписью unterzeichnen vt, durch Unterschrift bestätigen -
5 скрепить
1) befestigen vt, zusammenheften vt; verbinden (непр.) vt (тж. тех.)2) перен. bekräftigen vt, besiegeln vtскрепить рукопожатием — mit Handschlag besiegeln vtскрепить подписью — unterzeichnen vt, durch Unterschrift bestätigen -
6 скрепить обещание рукопожатием
vgener. (j-m, etw.) in die Hand gelobenУниверсальный русско-немецкий словарь > скрепить обещание рукопожатием
-
7 скрепить свой союз рукопожатием
vgener. einander die Hand zum Bünde reichen, sich die Hand zum Bünde reichenУниверсальный русско-немецкий словарь > скрепить свой союз рукопожатием
-
8 megpecsétel
vmit поставить печать на что-л.; прикладывать/приложить печать к чему-л.; скреплять/скрепить печатью что-л.; запечатывать/запечатать что-л.;vkinek sorsát \megpecsételi — решить чью-л. судьбуkézszoritással pecsétel meg — скрепить рукопожатием;
-
9 mit einem Handschlag besiegeln
предл.высок. скрепить рукопожатиемУниверсальный немецко-русский словарь > mit einem Handschlag besiegeln
-
10 met een handdruk bezegelen
гл. -
11 Handschlag
m1) удар рукой2) рукопожатиеmit Handschlag ( sich durch einen Handschlag) begrüßen — здороваться за руку, обменяться рукопожатием ( при встрече)sich mit Handschlag von j-m verabschieden — попрощаться с кем-л. за руку, дать кому-л. на прощание рукуGruß und Handschlag! — жму вашу руку, с приветом... ( в конце письма)3)der Handschlag der arbeitenden Menschen der ganzen Welt — единение трудящихся всего мираkein Handschlag für Atomrüstung — никакой поддержки сторонникам атомного вооруженияdurch Handschlag bekräftigen ( besiegeln) — ударить по рукам, скрепить что-л. рукопожатиемj-n durch Handschlag verpflichten — взять с кого-л. обещание4) спорт. удар рукой; гребок ( плавание) -
12 Handschlag
m <-(e)s,..schläge>1) редк удар рукой2) обыкн sg рукопожатиеéínen Vertrág durch Hándschlag besíégeln — скрепить договор рукопожатием
j-n sich durch [mit, per] Hándschlag begrüßen — приветствовать кого-л рукопожатием
ḱéínen Hándschlag tun* разг — ≈ пальцем не пошевелить
-
13 bind
I1. [baınd] n1. 1) связывание2) связанность, связь3) узы; путы4) разг. безвыходное положение, тупикto be in a bind - попасть в переплёт, оказаться загнанным в угол
2. муз. лигатура3. захват оружия ( фехтование)4. угольный сланец5. плеть, стебель ползучего растения2. [baınd] v (bound)I1. 1) вязать, связывать2) привязывать3) повязывать, завязывать4) затягивать поясом5) опоясывать2. переплетать ( книгу)I shall have these magazines bound in one volume - мне переплетут эти журналы в общий переплёт
3. обшивать, обвязывать ( края)the edge of the carpet was worn out, so we had it bound - край ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить
4. 1) делать твёрдым, плотным2) затвердевать (о снеге, грязи, глине)clay binds when it is heated - глина становится твёрдой /схватывается/ при нагревании
5. закреплять желудок, вызывать запорII А1. 1) обязывать (законом и т. п.); связывать (договором и т. п.)his word binds him to good behaviour - данное им слово обязывает его хорошо вести себя
the court's decision binds them to pay the fine - по решению суда они обязаны уплатить штраф
binding our agreement with a friendly handshake - скрепив соглашение дружеским рукопожатием
2) refl обязаться, взять на себя обязательство; связать себя договоромhe bound himself to take part in the expedition - он взял на себя обязательство участвовать в экспедиции
2. скреплять, подтверждать ( сделки)to bind a bargain - скрепить сделку (задатком, подписью)
II Б1. 1) to be bound to do smth. обязательно сделать что-л.; чувствовать моральную обязанность или потребность сделать что-л.2) to be bound to be, to happen etc обязательно произойти, случитьсяwe are bound to be successful - нет сомнения, что у нас всё получится
2. to be bound by smth. быть связанным чем-л.3. to be bound for some place направляться куда-л.4. to be bound up in smth., smb. быть поглощённым чем-л., кем-л.II♢
1. [baınd] n сл.1) зануда2) тощища; нудная работа, речь и т. п.2. [baınd] v сл.нудить; надоедать (поучениями и т. п.) -
14 besiegeln
vt1) уст. прикладывать печать (к чему-л.), скреплять печатью (что-л.); запечатывать (что-л.)2) подтверждать, удостоверять, закреплятьetw. durch einen Handschlag( durch einen Kuß) besiegeln — скрепить что-л. рукопожатием ( поцелуем)3) (окончательно) решать (что-л.), выносить( окончательное) решение (по какому-л. вопросу)4) придавать законную силу (чему-л.) -
15 Bund
I n -(e)s, -e II m -(e)s, Bünde1) союзAlter ( Neuer) Bund — библ. Ветхий ( Новый) заветeinen Bund schließen — вступить в союз, заключить союзden Bund fürs Leben schließen, den Bund der Ehe eingehen — сочетаться узами бракаmit j-m im Bunde stehen — быть в союзе с кем-л., союзничать с кем-л.mit dir im Bunde ist mir nicht bange — рядом с тобой мне не страшно2) союз, объединение, общество ( организация)3) союз ( государств); лига; (кон) федерация; союзное государство; федеративное государство (напр., о ФРГ, Австрии, Швейцарии)Haushaltsplan des Bundes — федеральный бюджет7) pl муз. лады ( инструментов) -
16 geloben
vt1) торжественно обещать, давать клятву ( обет)j-m Treue geloben — дать кому-л. клятву (в) верностиj-m etw. in die Hand ( mittels Handschlag) geloben — скрепить обещание рукопожатием, обещать что-л.; поручиться за что-л.2) -
17 durch Handschlag besiegeln
сущ.общ. скрепить (что-л.) рукопожатием, ударить по рукамУниверсальный немецко-русский словарь > durch Handschlag besiegeln
-
18 in die Hand geloben
предл.общ. (j-m etw.) поручиться (за что-л.), (j-m etw.) твёрдо обещать (кому-л., что-л.), (j-m etw.) твёрдо пообещать (кому-л., что-л.), (j-m etw.) твёрдо пообещать (что-л.; кому-л.), (j-m, etw.) обещать (что-л.), (j-m, etw.) скрепить обещание рукопожатием -
19 durch Handschlag bekräftigen
Универсальный немецко-русский словарь > durch Handschlag bekräftigen
-
20 durch Händschlag bekräftigen
сущ.общ. (etw.) ударить по рукам (в знак согласия), скрепить (что-л.) рукопожатием, ударить по рукамУниверсальный немецко-русский словарь > durch Händschlag bekräftigen
- 1
- 2